Kochtipps von Spenser

Cooking tips from Spenser

Hier stellen wir euch Rezepte vor, die Spenser vor allem in den Romanen im Laufe der Zeit gekocht hat. Mit dabei natürlich die Rezepte zum Selber ausprobieren. Alle Rezepte wurden von Seamus und mir in meinem Forum "gesammelt"

 

Wir wünschen gutes Gelingen und guten Appetit!

 

Die Rezepte werden stetig noch ergänzt!

 

Here we introduce you to recipes that Spenser has cooked especially in the novels over time. With of course the recipes to try out yourself. All recipes are from Seamus and I "collected" in my forum 


We wish you success and good appetite!

The recipes are complemented steady yet!

 


Steak-Salat
(aus dem Roman:/ from the novel Schmutzige Affären / Sudden Mischief)

Zutaten / ingredients::
Champignons, Paprikaschoten, Schalotten, Sellerie, Steaks, Cajum-Gewürz
Mushrooms, peppers, shallots, celery, steaks, spice-Cajum

 

Steak in die Pfanne anbraten.
Champignons, Sellerie und Schalotten kleinschneiden
Mit dem Cajum-Gewürz die Steaks gut würzen
Wenn das Steak gar ist, in kleine Würfel schneiden
Alles zusammenmixen

 

Steak fry in the pan.
Mushrooms, celery and shallots into small pieces
Season with seasoning the steaks well Cajum
When the steak is cooked, cut into small cubes
Mix everything together

 

 

Spanisches Omelett mit Peperoni und Tomaten
Spanish omelet with peppers and tomatoes

 

Das Rezept habe ich aus dem ersten Roman "Spenser und das gestohlene Manuskript". Es ist sehr zeitaufwendig, aber schmeckt gut. Ich kenne es allerdings ohne die Zugabe von Tomaten. Klingt auch merkwürdig da Tomaten matschig werden könnten im Laufe der Zubereitung, aber ich vertraue da mal Spenser. 

 

The recipe I got from the first novel, "The Godwulf Manucript." It is very time consuming, but it tastes good. I know it but without the addition of tomatoes. Sounds strange because tomatoes could be muddy during the preparation, but I trust there times Spenser.

 

 

Zutaten / Ingredients

5 große Kartoffeln
1-2 mittelgroße Peperoni (je nach Belieben)
1 Knoblauchzehe
2 Schalotten
2 Tomaten
6 Eier
3-4 Esslöffel Olivenöl
Petersilie
Pfeffer
Salz

 

5 large potatoes
1-2 medium-sized chillies (according to taste)
1 clove of garlic
2 shallots
2 tomatoes
6 eggs
3-4 tablespoons olive oil
parsley
pepper
salt

 

Zubereitung:/ preparation

Kartoffeln abwaschen, schälen und in kleine Scheiben (eine Reibe tut es auch, da aber vorher den Saft auspressen) schneiden.
Schalotten (auch Zwiebeln sind geeignet) schälen und in kleine Würfel schneiden.
Die Peperoni und die Tomaten abwaschen und in kleine Würfel schneiden.
Die beschichtete Pfanne mit Olivenöl erhitzen und die Kartoffeln darin leicht anbraten bis sie weich geworden sind. Nun mit einer Gabel zerdrücken, bis daraus eine Art Brei entsteht. Abgedeckt stehen lassen.
Währenddessen in einer anderen Pfanne die restlichen Zutaten (Peperoni, Schalotten, Tomaten, Knoblauch) auf niedriger Stufe in Olivenöl leicht erhitzen.
In einer Schüssel die Eier verquirlen und mit Salz und Pfeffer nachwürzen.
Die Kartoffelmasse zusammen mit dem Gemüse in die Schüssel mit den Eiern geben.
Nun die Mischung auf eine beschichtete Pfanne geben, Deckel drauf und auf mittlerer Hitze ca. 10 Minuten im Backofen backen. Zu beachten sei aber, das die Eimasse auf der Oberfläche bedeckt sein muss.
Den Herd wieder leicht erhitzen und die Unterseite die nicht mitgebacken wurde, auf niedriger Hitze anbraten.
Das ganze 5 Minuten abkühlen lassen und wenn nötig noch mal für weitere 4-5 Minuten auf niedriger Hitze backen.
Ist das Omelett auf beiden Seiten goldgelb, kann serviert werden. Nach eigenen Belieben mit Petersilie garnieren, fertig!

 

Wash potatoes, peel and cut into small slices (a grater does it well, but as previously squeeze out the juice) cut.
Shallots (also onions are appropriate) and cut them into small cubes.
Wash the peppers and the tomatoes and cut into small cubes.
The nonstick skillet with olive oil and lightly fry the potatoes until they are soft. Now with a fork, crush up into a kind of paste. Let stand covered.
Meanwhile, in another pan and add all ingredients (peppers, scallions, tomatoes, garlic) Heat on low heat in olive oil lightly.
In a bowl, beat the eggs and season to taste with salt and pepper.
Mix the potato with the vegetables in the bowl with the eggs pass.
Now give the mixture to a nonstick skillet, and cover it over medium heat for about 10 minutes in the oven. Note, however, is that the egg mixture on the surface must be covered.
Heat the oven slightly and the bottom was not the mitgebacken, fry on low heat.
Cool the whole 5 minutes and if necessary again for another 4-5 minutes, until golden on low heat.
The omelette is golden brown on both sides, can be served. According to their own taste with parsley garnish, finished!

Panierte Schweinelendchen mit Cumberlandsauce ala Spenser

Breaded Pork Loin with Cumberland sauce ala Spenser

 

Aus dem 2. Spenser-Roman "Kevin's Weg ins andere Leben"

From the 2nd. novel "God save the Child"



Zutaten:/ Ingredients

Panierte Schweinelendchen:

Schweinelenden (3 sind optimal)
Eier verquirlt
Paniermehl

dazu als Gewürze:

Thymian
Dill
schwarzer Pfeffer
Salz (nach Belieben)

Cumberlandsauce (nach Spenser Art, nicht das Originalrezept):

 

3 grüne Äpfel
einige Karotten
3 rote Zwiebeln
großes Stück Butter
kleine Tasse Apfelmost

Als Beilage: 2 ofenfrische französische Baguettes aus einer Bäckerei in der Arlington Street.

 

Breaded Pork:

Pork loin (3 are optimal)
eggs, beaten
breadcrumbs

to as spices:

thyme
dill
black pepper
Salt (to taste)

Cumberland sauce (after Spenser kind, not the original recipe):


3 green apples
some carrots
3 red onions
large piece of butter
small cup of apple cider

Serve with: 2 freshly baked French baguettes from a bakery in Arlington Street.

 


Zubereitung: / preparation

Herd vorheizen.
Fleisch aus der Tiefkühltruhe nehmen und mit Thymian, Dill & schwarzem Pfeffer würzen.
Die Ländchen zunächst in die verquirlten Eier geben, panieren und in den Herd schieben.
Die Äpfel, Karotten und zwiebeln nun in kleine Würfel schneiden und in der Pfanne mit der Butter andünsten. Etwas stehen lassen und mit der Tasse Apfelmost aufkochen.

Mit den französischen Baguettes servieren!

 

Preheat the oven.
Take meat out of the freezer and black with thyme, dill and pepper.
Give the little country first in the beaten eggs bread, and place in the oven.
The apples, carrots and onions then cut into small cubes and fry in a pan with the butter. Stand slightly and boil with a cup of cider.

Serve with French baguettes!

Ein kleineres und schnelles Rezept, das perfekt zum Grillsommer passt. Es stammt ebenfalls aus dem Roman "Kevin's Weg ins andere Leben".

 

A small and fast recipe that is perfect for summer BBQ. It also comes from the novel "God save the Child"

 

 

Zutaten / ingredients

2 grüne Tomaten
1 mittelgroßes Rindersteak
schwarzer Pfeffer
Rosmarin
Salz
Mehl

 

2 green tomatoes
1 medium steak
black pepper
rosemary
salt
flour



Als Beilage:

Arabisches (oder türkisches) Fladenbrot

 

Serve with:

Arabic (or Turkish) flatbread

Geschmorte Lammhaxen mit Gemüse / Braised lamb shank with vegetables

Dieses Rezept ist aus dem Roman "Der Gute Terrorist".

This recipe is from the novel "Now & then"



Zutaten:/ Ingredients

1-2 Lammhaxen
Karotten
Zwiebeln
rote Kartoffeln
kleine Tasse Lammfond
Öl
1 Spritzer Wein
Oregano
Salz
Pfeffer

 

1-2 lamb shanks
carrots
onions
red potatoes
small cup lamb stock
oil
1 splash of wine
oregano
salt
pepper

 


Zubereitung:

Die Lammhaxen mit Oregano würzen und in einer beschichteten Pfanne in Öl (am besten Olivenöl) leicht anbraten.
Die Karotten, Zwiebeln und die roten Kartoffeln in kleine Scheiben schneiden.
Die Lammhaxe zusammen mit dem Gemüse in eine Kaserolle legen und mit Wein und dem Fond begießen.
Nun den Deckel drauf legen und bei 175° im Backofen schmoren lassen und zwischendurch aufgießen.
Nach einer Stunde Schmorzeit kann serviert werden.

 

preparation:

The lamb shank with oregano and fry in a pan with oil (preferably olive oil) easily.
The carrots, onions and red potatoes cut into small slices.
The lamb with the vegetables in a casserole and cover with wine and add the stock.
Now put the lid on and let simmer at 175 ° in the oven and pour in between.
After an hour of time needed to be served.

Panierte Lammkoteletts mit Röstkartoffeln und einer Chablis-Minzsauce
Breaded lamb chops with roasted potatoes and a Chablis-mint sauce


 Dieses Rezept ist aus dem Roman "Leichte Beute für Profis". Er kocht es da als Pam für kurze Zeit in seine Wohnung in der Marlborough Street zieht.

 

This recipe is from the novel "Promised Land ". He cooks there for a short time as Pam moved to his home in Marlborough Street.

 


Zutaten:

Für die Lammkoteletts:

Lammkoteletts (3-4)
Eier
Paniermehl
Öl zum braten

Röstkartoffeln:

5-6 mittelgroße Kartoffeln

Für die Sauce:

Bratenfett aus den Koteletts
Chablis
Minze

Beilage:

gemischter Salat

 

 

ingredients:

For the lamb chops:

Lamb chops (3-4)
eggs
breadcrumbs
Oil for frying

Roast potatoes:

5-6 medium potatoes

For the sauce:

Drippings from the chops
chablis
mint

 


Zubereitung:

Lammkoteletts panieren und in der Pfanne mit Öl goldbraun braten.
Kartoffeln auf einer weiteren Pfanne rösten.
Aus dem übrig gebliebenen Fett von den Lammkoteletts nun eine Sauce anrühren und den Chablis-Wein und die Minze hinzufügen.
Als Beilage einen gemischten Salat.

Als Getränk empfiehlt Spenser zu diesem Gericht einen kalifornischen Burgunder.

 

preparation:

Lamb cutlets breaded and golden brown in frying pan with oil.
Roast potatoes in another pan.
From the remaining fat from the lamb chops now touch a sauce and add the Chablis wine and mint.
Serve with a mixed salad.

As a drink Spenser recommends this dish a California Burgundy.

Supplement:

mixed salad

Hausmacher-Würstchen nach Spenser-Art

aus: "Spenser und das gestohlene Manuskript"


Homemade sausages to Spenser-kind

from the novel "The Godwulf Manucript"

 


Zutaten:
6 Hausmacher Würstchen
einen großen grünen Apfel
2 dicke Scheiben Roggenbrot
Walderdbeermarmelade
Mehl

 

ingredients:
6 homemade sausages
a big green apple
2 thick slices of rye bread
Wild strawberry jam
flour

 


Zubereitung:

6 Hausmacher in einer Pfanne mit vorgeheiztem Fett legen und anbraten. Den grünen Apfel entkernen und in 6 Apfelringe schneiden.

Apfelringe anschliessend in Mehl wälzen und im dem Bratfett der Hausmacher Würste backen.

Würste und Apfelringe in einem Papiertuch abtropfen.

Dazu 2 dicke Scheiben Roggenbrot schneiden und diese mit Walderdbeermarmelade bestreichen

Als Getränk empfiehlt Spenser einen starken Kafee mit 2 Teelöffel Zucker und viel Sahne.

 

preparation:

6 Home-maker put in a pan with preheated fat and fry. Core the apples and cut into 6 green apple rings.

Apple rings in flour and then in the frying fat of homemade sausage bake.

Sausages and apple rings drain in a paper towel.

To cut 2 thick slices of rye bread and sprinkle them with wild strawberry jam

As Spenser drink recommends a strong Kafee with 2 teaspoons of sugar and lots of cream

Spaghetti mit Brokkoli 
Spaghetti with Broccoli


Hier noch mal eines. Es stammt aus dem sechsten Roman "Bodyguard für eine Bombe", ist diesmal komplett vegetarisch und sehr einfach nachzukochen. 

 

Here again one. It dates from the sixth novel, "Looking for Rachel Wallace," is nachzukochen time completely vegetarian and very simple.


Zutaten:

500 Gramm Spaghetti
1 Pfundbeutel Brokkoli
1 Knoblauchzehe
Handvoll Petersilie
Handvoll Basilikum
Geschälte Pistazien
Salz
Pfeffer

 

 

ingredients:

500 grams of spaghetti
1 pound bag broccoli
1 clove of garlic
Handful of parsley
Handful of basil
shelled pistachios
salt
pepper

 


Zubereitung:

Den Brokkoli im heißen Wasser kochen.
Den gekochten Brokkoli zusammen mit der Knoblauchzehe und den Gewürzen in einen Mixer geben und klein pürieren.
Die Spaghetti in einem großen Topf mit Salzwasser kochen und warten bis die Nudeln "al dente" sind.

Mit Fladenbrot servieren. Buon Apetito.

Als Getränk empfiehlt Spenser diesmal einen "Soave Bolla".

 

 

preparation:

Cook the broccoli in boiling water.
Add the cooked broccoli with the garlic and spices in a blender and puree small.
Cook the spaghetti in a large pot with salted water and wait until the pasta "al dente" are.

Serve with pita bread. Buon Apetito.

As a drink Spenser recommends this time a "Soave Bolla".

 

Schweinekoteletts mit Reis

Pork chops with rice


Dieses Rezept ist aus dem Roman "Finale im Herbst".

This recipe is from the novel "Early Autmn"

 


Zutaten:

Hauptgericht:

Schweinekoteletts
Reis
Dose eingemachte Ananas
Knoblauchzehe
Dose Mandarinen
Pignolien
Sahne
Thymian
Lorbeerblätter
Petersilie

Kopfsalat:

Kopfsalat
Essig
Öl
Senf
Knoblauchzehe

 

 

ingredients:

Main course:

pork Chops
rice
Can canned pineapple
clove of garlic
Can mandarins
Pignolien
cream
thyme
bay leaves
parsley

Lettuce:

lettuce
vinegar
oil
mustard
clove of garlic

 


Zubereitung:

Fleich von den Knochen lösen und die Reste wegwerfen. Mit einem Fleischklopfer die Koteletts behandeln.
Öl in die Pfanne geben und erhitzen. Die Koteletts nun in die Pfanne geben und goldbraun braten. Nun die Knoblauchzehe hinzugeben und weich werden lassen. Danach den Ananas-Saft dazu und mit dem Deckel abdecken.
Reis in kochendes Salzwasser geben und warten bis er weich geworden ist.
Nun mit Hühnerbrühe, Thymian, Petersilie, Lorbeerplatt und Pignolien bei mittlerer Hitze in den Ofen schieben.
Den Deckel der Pfanne lösen und Sahne in die Kotelett-Ananas Mischung geben und einkochen lassen. Mandarinen und Ananasstücke hinzugeben und den Deckel wieder auf die Pfanne legen.
Den Kopfsalat gründlich abwaschen und mit dem Dressing bestehend aus Senf, Öl, Essig und einer zerdrückten Knoblauchzehe anmachen.
Den Reis nun aus dem Ofen nehmen und zusammen mit der Kotelettpfanne auf einem Teller servieren.
Als Getränk empfiehlt Spenser ein Dosenbier der Marke "Schlitz".

 

preparation:

Fleich of the bones dissolve and throw away the leftovers. Treat with a meat tenderizer the chops.
Oil to the pan and heat. The chops to the pan and then give golden brown. Now add the garlic and let soften. Then cover the pineapple juice to it and with the lid.
Rice in boiling salted water and wait for it to become soft.
Now with chicken broth, thyme, parsley, bay leaf and Platt Pignolien over medium heat in the oven.
Loosen the lid of the pan and cream in the chop-pineapple mixture and boil down. Mandarin oranges and pineapple chunks, add and put the lid back on the pan.
Thoroughly wash the lettuce and dress with the dressing consisting of mustard, oil, vinegar and a crushed clove of garlic.
Now the rice from the oven and serve with the pan chop on a plate.
As a canned beverage recommends Spenser beer called "slot".

Grüne Bandnudeln

Green noodles


Aus "Spenser und der Kandidat" nachlesen. Da aß er es zusammen mit Paul Giacomin der ihn über Thanksgiving besucht hat.

 

From " The Widening Gyre" to read. As he ate it together with Paul Giacomin who visited him for Thanksgiving.


Zutaten:
grüne Bandnudeln
Pilze (Sorte nicht genannt)
Cayennepfeffer
schwarzer Pfeffer
Olivenöl
Himbeeressig
Walnüsse, gerieben
Parmesan, gerieben


ingredients:
green ribbon noodles
Mushrooms (variety not stated)
cayenne pepper
black pepper
olive oil
raspberry vinegar
Walnuts, grated
Parmesan cheese, grated

 


Zubereitung:

Nudelwasser auf den Herd stellen, erhitzen und salzen.
Die Pilze mit Cayenne-und-schwarzem Pfeffer zubereiten.
Die grünen Nudeln in das kochende Wasser hineingeben und warten bis sie "al dente" sind.
Nun die gepfefferten Pilze mit Olivenöl und Himbeeressig anrühren und in die fertigen heißen Nudeln schütten und vermischen.
Als nächstes geriebene Walnüsse (und Parmesan, nach Belieben) darüber streuen und fertig ist das Gericht!

Getränke durften natürlich auch hier nicht fehlen. Zu diesem Gericht tranken Spenser und Paul (Giacomin) ein "Rolling Rock Extra Pale". Laut Spenser ja das "beste Bier der Welt".

 

preparation:

Pasta water on the stove heat set, and salt.
The mushrooms with cayenne and black pepper cook.
Pour in the green pasta in the boiling water and wait until "al dente" are.
Now the peppery mushrooms with olive oil and raspberry vinegar mix and pour in the hot pasta and ready-mix.
Next, ground walnuts (and parmesan cheese to taste) on top and finish the dish!

Drinks could not be missed here. For this dish drank Spenser and Paul (Giacomin) a "Rolling Rock Extra Pale." According Spenser indeed the "best beer in the world." ;)

 

Hähnchenbrust mit Corn Meal-Onion Fritters und einem Avocado-Chicoreesalat.
Chicken Breast with Corn Meal Onion Fritters and a chicory salad avocado.

 

Dieses Rezept ist aus dem  14. Roman "Wer zähmt April Kyle? " nachlesen.

This is the 14th Novel "Taming a Seahorse" To read.

 


Zutaten:

Hähnchenbrüste
Schuss Zitronensaft
Schuss Orangensaft
Ingwer, gerieben

Maismehl
Zwiebeln, gehackt
etwas Weizenmehl (meine Empfehlung)
Eier (meine Empfehlung)
Salz (meine Empfehlung)
kleine Tasse Milch (Meine Empfehlung)

Avocado
Chicoree
Teelöffel Honigsenf
Halbe Tasse Olivenöl
Viertel Tasse Himbeeressig
Viertel Tasse Zitronensaft

 

ingredients:

chicken Breasts
dash of lemon juice
shot of orange juice
Ginger, grated

cornmeal
Onions, chopped
some wheat flour (my recommendation)
Eggs (my recommendation)
Salt (my recommendation)
small cup of milk (my recommendation)

avocado
chicory
Teaspoon of honey mustard
½ cup olive oil
Quarter cup raspberry vinegar
Quarter cup of lemon juice

 


Zubereitung:

Hähnchenbrüste in Orangen-sowie-Zitronensaft einlegen und marinieren und geriebenen Ingwer dazu geben.
In Öl anbraten (erzählt er nicht mehr da Susan erscheint, klingt aber logisch, oder?).

Öl in einer Pfanne erhitzen.
In einer Schüssel gehackte Zwiebeln mit dem Maismehl mischen und in die Pfanne dazugeben.
(Eigentlich gehören auch noch Eier mit in die Mischung, das vergaß er aber zu erwähnen. Ohne Eier und ein wenig Milch  würde ich es nicht empfehlen, da man sonst nur einen fettigen Klumpen hat.)

Den Chicoreesalat und die Avocado gründlich waschen und auf ein Teller legen.
Das Dressing bestehend aus einer halben Tasse Olivenöl, einer Viertel Tasse Zitronensaft, einer Viertel Tasse Himbeeressig und einem Esslöffel Honigsenf zubereiten und zum Salat dazugeben.

Als Getränk gab es diesmal einen Chandon Blanc de Noirs.

 

preparation:

Chicken breast in orange and lemon juice and marinate insert and add grated ginger.
Fry in oil (says he no longer appears as Susan, but it sounds logical, right?).

Heat oil in a pan.
In a bowl of chopped onion with the corn flour mix and add to the pan.
(Actually, with also include eggs in the mix, but he forgot to mention. Without eggs and a little milk, I would not recommend it, since otherwise only has a greasy lump.)

The chicory salad and avocado thoroughly wash and place on a plate.
Prepare the dressing consisting of a half cup of olive oil, a quarter cup of lemon juice, a quarter cup of raspberry vinegar and a tablespoon of honey mustard and lettuce add.

As a drink, there was this time a Chandon Blanc de Noirs.

Truthahnscheiben mit Tomatenchutney und einem Endivie-Avocadosalat

 Turkey slices with tomato chutney and an endive and avocado salad

 

Folgendes Rezept bereitete Spenser im Darth Vader Kostüm im Roman "Schmusepuppe" zu.


Following recipe prepared in the Darth Vader costume in Spenser novel "Playmates 


Zutaten:

Hauptgericht:

1 Truthahn
Tafelbrötchen
1 Glas Tomato-Chutney
Dose Cranberries

 

ingredients:

Main course:

1 turkey
bread rolls
1 jar of tomato chutney
Can Cranberries

 


Endivien-Avocado Salat mit Mango's:

Endiviensalat
1 Avocado, in länglichen Scheiben geschnitten
1 frische Mango
halbe Kaffeetasse Olivenöl
halbe Kaffeetasse Zitronensaft
1 Teelöffel Honig

 

Endive Salad with Avocado Mango's:

endive
1 avocado, cut into oblong slices
1 fresh mango
half a coffee cup of olive oil
half a coffee cup of lemon juice
1 teaspoon of honey

 


Zubereitung:

Hauptgericht:

Truthahn in den Ofen schieben.
Das Tomatenchutney in einem kleinen Kochtopf erhitzen.
Den fertigen Truthahn aus dem Ofen holen und in kleine Scheiben schneiden.
Die Tafelbrötchen auf einen Esskorb legen und auf einem Teller den fertigen geschnittenen Truthahn mit dem Chutney und den Cranberries zusammen servieren.

Wichtig: Die Darth Vader Maske beim Essen ablegen!

Salat:

Endiviensalat waschen und in eine Schüssel geben.
Avocado schälen, Kern entfernen und in längliche Streifen schneiden.
Mango schälen und in Würfel schneiden.
Die Mangowürfel und Avocadoscheiben nun zusammen mit dem Endivie in eine Schüssel geben und mit dem Dressing bestehend aus Honig, Olivenöl und Zitronensaft vermischen.

Zu trinken gab es "Cristal Champagne".

Guten Appetit und die Macht sei mit dir. Das Gericht nachkochen du musst. ;)

 

 

preparation:

Main course:

Turkey in the oven.
The tomato chutney in a small saucepan heat.
Get the finished turkey from the oven and cut into small slices.
The bread rolls on a set lunch basket and serve on a plate ready to cut the turkey with chutney and cranberries together.

Important: The Darth Vader mask while eating store!

salad:

Wash endive and place in a bowl.
Peel avocado, remove the core and cut into long strips.
Peel mango and cut into cubes.
The mango cubes and avocado slices give now with the endive in a bowl and mix with the dressing consisting of honey, olive oil and lemon juice.

To drink there was "Cristal Champagne."

Enjoy your meal and the force be with you. The court you have to try at home. ;)